20 years in the market of translation services! The most reliable translation agency in Tatarstan!
All types of translation and related services
420111 Kazan, Pushkin str., 18
Синхронный переводчик – высшая квалификация в профессии переводчиков. Благодаря незаурядным способностям в языке, он в режиме реального времени переводит иностранную речь без потери смысла или деталей. В идеале, согласно общепринятому нормативу переводчик-синхронист должен отставать от говорящего не более чем на 5 секунд. Их услуги востребованы на международных переговорах, конференциях и саммитах.
В переговорах или на конференциях часто прибегают и к последовательному переводу, но он не так удобен, особенно если встреча ограничена по времени. Также, работа переводчика-синхрониста достаточно утомительна – на долгих переговорах пара переводчиков сменяет друг друга каждые 15-20 минут. Не всегда переводчики-синхронисты лично присутствуют при переводе – иногда они располагаются в отдельном специальном помещении и переводят при помощи микрофона и наушника.
В обязанности переводчика-синхрониста входит:
Какими навыками и знаниями должен обладать переводчик-синхронист:
Переводчик также должен обладать безупречной речью без дефектов, хорошим слухом, памятью и дикцией.
Гильдия переводчиков РТ оказывает услуги по синхронному переводу, а также предоставляет в аренду синхронное оборудование в Торгово-промышленной палате РТ. Подробную информацию можно получить по телефонам бюро:
Возможно Вас также заинтересует…
All types of translations, guides for foreigners, apostille